Translation of "sei data" in English


How to use "sei data" in sentences:

Voglio che ti ricordi di quando ti sei data istrue'ione di svegliarmi.
I want you to recall the moment you instructed yourself to wake me.
Sono passata a salutarti e tu te la sei data a gambe levate.
Well, I stopped by your office to say hi, but you just took off running.
Tu eri alcolizzata e ti sei data selvaggiamente da fare... durante la mia crescita, per questo ora io sono in questo casino.
You were an alcoholic and wildly promiscuous woman... during my formative years, so I'm in this fix because of you.
Michael è un fan, e se vuole che tu sia Data, allora tu sei Data.
Michael is a fan, and if he wants you to be Data, then you be Data.
Jarvis ha detto che ti sei data malata.
Jarvis said you called in sick.
Vedo che ti sei data un gran daffare, potrei suggerire di riunirci tutti sulla tua barca?
Listen, I can see that you've been to a great deal of trouble. Might I suggest that we all reconvene on your boat?
Tu ti sei data alla piromania e io sto seduto su 4 milioni di mini forni a microonde che l'ufficio legale non fara' nemmeno uscire dal magazzino.
You went "firebug", and I'm sitting on four million mini-microwaves that Legal won't let out of the warehouse.
Perche' ti sei data la pena di chiedermelo?
Why did you even bother asking me?
Be', non ti sei data molto da fare.
You haven't really been helping yourself.
Per questo ti sei data alle droghe e all'alcol.
And that led to the drugs and alcohol.
Tutto il tuo look, ti sei data una bella sistemata.
Huh? Your whole look, it's cleaned right up.
Jody, ti sei data ai film da femmine?
Jody, you watching some kind of chick flick here?
Ma ti sei data tanta pena, e non vorrei deluderti.
But you went to all this trouble and I don't want to bring you down.
Dopo che ti sei data una ripulita perche' non ceniamo al mio albergo?
After you get cleaned up, why don't we have dinner at my hotel?
Quindi ti sei data da fare con questo tizio, Kramer.
So, you got this guy Kramer wrapped around your finger.
Ti sei data da fare per me, Ellen.
You came through for me, Ellen.
Hai pianto... hai mollato il veganismo e ti sei data al cibo classico e pieno di colesterolo.
You've been crying, you've ditched your veganism for comfort food along with a boatload of cholesterol.
Sei tornata a Londra e ti sei data l'obbligo di tornare al lavoro, di tornare ad una vita.
You went back to London and you forced yourself back into work, back into some kind of life.
Prima che te lo dica, forse e' meglio che tu mi dica come mai ti sei data alla fuga.
Before I tell you that, perhaps you'd care to tell me how you came to be on the run.
Diversi testimoni affermano che quando hai visto il cadavere hai gettato a terra il brownie alla marijuana e il walkie-talkie e te la sei data a gambe.
We have witnesses who say when you saw the body, you dropped your pot brownie and your walkie and you ran away. It's not illegal to run away from a dead body.
Ti sei data allo studio, brava ragazza.
Working on your studies. Good girl.
No, lo capisco, sei stata mollata dal tuo ragazzo e ti sei data al cambiamento drastico.
No, I-I get it. You get dumped by your boyfriend, And you go for the extreme makeover.
Tu ti sei data alla violenza... e non hai mai aiutato papa'.
You rely on force... and never helped dad.
Perche' ti sei data il disturbo di venire?
Why did you even bother coming?
So quanto ti sei data da fare per scomparire, ma io saro' sotto i riflettori per il resto della mia vita.
I know how hard you worked to disappear, but I'm gonna be in the spotlight for the rest of my life.
Ti sei data di nuovo alle psicobaggianate con Gillian?
Have you been psychobabbling with Gillian again?
Ti sei data da fare, eh?
You've been quite busy, haven't you?
Ti sei data una bella ripulita, eh?
You clean up pretty good, huh?
Che hai fatto, ti sei data di nuovo al crimine a colpi di racchetta da tennis?
What'd you do, go on another crime spree whacking people with your tennis racket?
Ti sei data fuoco fumando crack.
You set yourself on fire freebasing.
Hai abbandonato una donna incinta in un Paese che non e' il suo, a doversela cavare da sola, mentre tu te la sei data a gambe?
You abandon a pregnant woman in a land that's not her own while you run for it?
Perche' ti sei data a me.
'Cause you gave it up to me.
Ma... Quando te lo sei data?
Wait, when did you give it to yourself?
2.8333098888397s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?